/
Master essential Nepali phrases for phone conversations and daily communication. This module covers vocabulary, practical sentences, grammar reference, and realistic conversational examples that will help you navigate phone calls and interact confidently with Nepali speakers.
Learn the core vocabulary needed for phone conversations. Review the romanized Nepali alongside English translations to build your speaking and listening comprehension.
| English | Romanized Nepali |
| Phone | Phone |
| Call | Phone garnu |
| Receive | Phone uthaaunu |
| Not reachable | Samparkama nahunu |
| Not available | Upalabdha nahunu |
| Busy | Byasta |
| Hello | Hello / Namaskar |
| Missed call | Missed call |
| Block | Block garnu / Roknu |
| Hold | Parkhanu |
| Wrong number | Galat number |
| Speak | Bolnu |
| Message | Sandesh |
| Call back | Firta phone garnu |
| Network | Network |
| Voice | Aawaj |
| Listen | Sunnu |
| Repeat | Dohoryaunu |
| Later | Pachi |
| Now | Ahile |
| Meeting | Baithak |
| End call | Phone raakhnu |
| Waiting | Parkhanu |
| Ringing | Ghanti bajnu |
| Answer | Jawaf dinu |
| Contact number | Samparka number |
| Contact | Samparka |
| Number | Number |
| Red button | Raato button |
| Green button | Hariyo button |
| Switched off | Phone banda hunu |
| Silent mode | Aawaj na-aaune gari raakhnu |
| Loudspeaker on | Thulo aawajma raakhnu |
| Battery low | Battery sakina laagnu |
| Call later | Pachhi phone garnu |
| Talking | Kura gardai |
| Urgent | Jaruri |
| Incoming call | Phone aaundai chha |
| Outgoing call | Phone jaadai chha |
| Emergency call | Aapatkaalin phone |
| Thank you | Dhannyabaad |
| Bye | Tata / Bye |
Which of these words do you encounter most frequently in your daily interactions with Nepali speakers?
Practice pronouncing five vocabulary words aloud. Notice the stress and intonation patterns.
Compare these Nepali terms with English — which ones have similar roots or meanings in other languages you know?
Study these practical sentences you'll use in real phone conversations. Pay attention to politeness markers and formal/informal structures.
| English | Romanized Nepali |
| Hello, can you hear me? | Hello, Tapaaile malaai sunnu bhayo? |
| Her phone is not reachable. | Unko phone samparkama chhaina. |
| His phone is busy. | Usko phone byasta chha. |
| I will call you later. | Ma tapaailaai pachhi phone garchhu. |
| Please receive the call. | Kripaya phone uthaaunuhos. |
| I got a missed call from you. | Tapaiko missed call aa-eko thiyo. |
| Are you free right now to talk? | Tapaai ahile phonema bolna fursad hunuhunchha? |
| Sorry, wrong number. | Maaf garnuhos, galat number. |
| Please hold for a moment. | Kripaya ek chhin parkhanuhos. |
| Can I speak to Ram? | Ma ram sanga bolna sakchhu? |
| This is Samana speaking. | Ma samana boldai chhu. |
| Please leave a message. | Kripaya sandesh chhodnuhos. |
| I will call you back. | Ma tapaailaai feri phone garchhu. |
| The network is weak here. | Yahako network kamjor chha. |
| There is no signal here. | Yaha signal chhaina. |
| Your voice is not clear. | Tapaaiko aawaj spasta chhaina. |
| Please repeat again. | Kripaya feri dohoryaunuhos. |
| Can you talk now? | Tapaai ahile kura garna saknuhunchha? |
| Talk to you later. | Timi sanga pachi kura garchhu. |
| I am in a meeting. | Ma baithakma chhu. |
| The call ended suddenly. | Phone achanak katiyo. |
| Your phone is ringing. | Tapaiko phone bajdai chha. |
| Please answer your call. | Kripaya phoneko jawaaf dinuhos. |
| Wait a minute. | Ek minute parkhanuhos. |
| I heard a busy tone. | Maile byasta tone sun-en. |
| Give me your contact number. | Tapaaiko samparka number dinuhos. |
| I will contact you. | Ma tapaailaai samparka garchhu. |
| This is my number. | Yo mero number ho. |
| My phone is switched off. | Mero phone banda bha-eko chha. |
| My phone was on silent. | Mero phoneko aawaj kam thiyo. |
| Put the call on speaker. | Phone thulo aawajma raakhnuhos. |
| My phone battery is low. | Mero phoneko battery sakidaichha. |
| Please don’t cut the call. | Kripaya phone nakaatnuhos. |
| I will call him later. | Ma uslaai pachhi phone garchhu. |
| I am talking on a phone. | Ma phonema kura gardai chhu. |
| It is an urgent call. | Yo jaruri phone ho. |
| This is a wrong call. | Yo galat phone ho. |
| Thank you for calling me. | Phone garnu bha-ekoma dhannyabaad. |
| Bye, take care. | Bye, khyaal rakhnuhos. |
| Dial 100 for emergency call. | Aapatkaalin phoneko laagi ek saya dial garnuhos. |
| Press green button to receive the call. | Phone uthaaunalaai hariyo button thichnuhos. |
| Press red button to reject the call. | Phone aswikaar garnalaai raato button thichnuhos. |
| I have an incoming call. | Mero phone aairaheko chha. |
| His phone is not being available. | Usko phone uplabdha huna sakena. |
Reflection:
Which sentences contain politeness markers like "kripaya" and when should you use formal vs informal speech?
Practice speaking these sentences naturally. Pay attention to the question intonation patterns.
Understanding verb conjugation is essential for forming proper sentences. Review these common verbs in present, past, and future tenses.
| English Verb | Nepali Meaning | Present | Past | Future |
| To do | Garnu | Garchhu | Garen | Garnechhu |
| To go | Jaanu | Jaanchhu | Gaen | Jaanechhu |
| To come | Aaunu | Aauchhu | Aaen | Aaunechhu |
| To speak | Bolnu | Bolchhu | Bole | Bolnechhu |
| To see | Hernu | Herchhu | Here | Hernechhu |
| To study | Padhnu | Padhchhu | Padhe | Padhnechhu |
| To write | Lekhnu | Lekhchhu | Lekhe | Lekhnechhu |
| To sleep | Sutnu | Sutchhu | Sute | Sutnechhu |
| To buy | Kinnu | Kinchhu | Kine | Kinnechhu |
| To eat | Khanu | Khanchhu | Khaen | Khanechhu |
|
Principle 01
Vocabulary Foundation
Memorize core phone-related vocabulary and practice pronunciation regularly to build confidence in real conversations. |
Principle 02
Grammatical Structure
Understand verb conjugation across tenses to construct grammatically correct sentences for various time frames. |
Principle 03
Authentic Practice
Use real conversation examples and role-playing to build natural speaking patterns and confidence. |


