In this video, we teach essential Nepali phrases and vocabulary used during phone calls and daily communication.
WORDS
| English | Romanized Nepali |
|---|---|
| Phone | Phone |
| Call | Phone garnu |
| Receive | Phone uthaaunu |
| Not reachable | Samparkama nahunu |
| Not available | Upalabdha nahunu |
| Busy | Byasta |
| Hello | Hello/namaskar |
| Missed call | Missed call |
| Block | Block garnu/roknu |
| Hold | Parkhanu |
| Wrong number | Galat number |
| Speak | Bolnu |
| Message | Sandesh |
| Call back | Firta phone garnu |
| Network | Network |
| Voice | Aawaj |
| Listen | Sunnu |
| Repeat | Dohoryaunu |
| Later | Pachi |
| Now | Ahile |
| Meeting | Baithak |
| End call | Phone raakhnu |
| Waiting | Parkhanu |
| Ringing | Ghanti bajnu |
| Answer | Jawaf dinu |
| Contact number | Samparka number |
| Contact | Samparka |
| Number | Number |
| Red button | Raato button |
| Green button | Hariyo button |
| Switched off | Phone banda hunu |
| Silent mode | Aawaj na-aaune gari raakhnu |
| Loudspeaker on | Thulo aawajma raakhnu |
| Battery low | Battery sakina laagnu |
| Call later | Pachhi phone garnu |
| Talking | Kura gardai |
| Urgent | Jaruri |
| Incoming call | Phone aaundai chha |
| Outgoing call | Phone jaadai chha |
| Emergency call | Aapatkaalin phone |
| Thank you | Dhannyabaad |
| Bye | Tata/bye |
SENTENCES
| English | Romanized Nepali |
|---|---|
| Hello, can you hear me ? | Hello, Tapaaile malaai sunnu bhayo ? |
| Her phone is not reachable. | Unko phone samparkama chhaina. |
| His phone is not being available. | Usko phone uplabdha huna sakena. |
| His phone is busy. | Usko phone byasta chha. |
| I will call you later. | Ma tapaailaai pachhi phone garchhu. |
| Please receive the call. | Kripaya phone uthaaunuhos. |
| I got a missed call from you. | Tapaiko missed call aa-eko thiyo. |
| Are you free right now to talk in call ? | Tapaai ahile phonema bolna fursad hunuhunchha. |
| Sorry, wrong number. | Maaf garnuhos, galat number. |
| Please hold for a moment. | Kripaya ek chhin parkhanuhos. |
| Can i speak to ram? | Ma ram sanga bolna sakchhu ? |
| This is Samana speaking. | Ma samana boldai chhu. |
| Please leave a message. | Kripaya sandesh chhodnuhos. |
| I`ll call you back. | Ma tapaailaai feri phone garchhu. |
| The network is weak here. | Yahako network kamjor chha. |
| There is no signal here. | Yaha signal chhaina. |
| Your voice is not clear. | Tapaaiko aawaj spasta chhaina. |
| Please repeat again. | Kripaya feri dohoryaunuhos/bhannuhos. |
| Can you talk now? | Tapaai ahile kura garna saknuhunchha ? |
| Talk to you later. | Timi sanga pachi kura garchhu. |
| I`m in a meeting. | Ma baithakma chhu. |
| The call ended suddenly. | Phone achanak katiyo. |
| Your phone is ringing. | Tapaiko phone bajdai chha. |
| Please answer your call. | Kripaya phoneko jawaaf dinuhos. |
| Wait a minute. | Ek minute parkhanuhos. |
| I heard a busy tone. | Maile byasta tone sun-en. |
| Give me your contact number. | Tapaaiko samparka number dinuhos. |
| I`ll contact you. | Ma tapaailaai samparka garchhu. |
| This is my number. | Yo mero number ho. |
| My phone is switched off. | Mero phone banda bha-eko chha. |
| My phone was on silent. | Mero phoneko aawaj kam thiyo. |
| Put the call on speaker. | Phone thulo aawajma raakhnuhos. |
| My phone`s battery is low. | Mero phoneko battery sakidaichha. |
| Please don`t cut the call. | Kripaya phone nakaatnuhos. |
| I`ll call him later. | Ma uslaai pachhi phone garchhu. |
| I`m talking on a phone. | Ma phonema kura gardai chhu. |
| It`s an urgent call. | Yo jaruri phone ho. |
| This is a wrong call. | Yo galat phone ho. |
| Thank you for calling me. | Phone garnu bha-ekoma dhannyabaad. |
| Bye, take care. | Bye, khyaal rakhnuhos. |
| Dial 100 for emergency call. | Aapatkaalin phoneko laagi ek saya dial garnuhos. |
| Press green button to receive the call. | Phone uthaaunalaai hariyo button thichnuhos. |
| Press red button to reject the call. | Phone aswikaar garnalaai raato button thichnuhos. |
| I have an incoming call. | Mero phone aairaheko chha. |
USEFUL CONVERSATION
| English | Romanized Nepali |
|---|---|
| Conversation 1: Phone/call | |
| A: Did you call me? | Timile malai phone gareko thiyau? |
| B: Yes, I called you yesterday. | Ho,maile hijo timilaai phone gaewko thiea. |
| Conversation 2: Receive | |
| A: Why didn’t you receive my call? | Timile mero phone kina uhthayenau? |
| B: Sorry, I didn’t hear the phone. | Maaf gara, Maile phone ko aawaj sunina. |
| Conversation 3: Not reachable | |
| A: I tried to call you. | Maile timilaai phone garne prayas garen. |
| B: Oh, my phone was not reachable. | Oho, mero phone samparkama thieana. |
| Conversation 4: Busy | |
| A: Are you free now? | Timi ahile khaali chhau? |
| B: No, I’m busy at the moment. | Hoina , ma ahile byasta chhu. |
| Conversation 5: Missed call | |
| A: I saw your missed call. | Maile timro missed call dekhen. |
| B: Yes, I wanted to talk to you. | Ho, ma timi sanga kura garna chahanthe. |
GRAMMAR REFERENCE
| English verb | Nepali meaning | Present | Past | Future |
|---|---|---|---|---|
| To do | Garnu | Garchhu | Garen | Garnechhu |
| To go | Jaanu | jaanchhu | Gaen | Jaanechhu |
| To come | Aaunu | Aauchhu | Aaen | Aaunechhu |
| To eat | Khanu | Khanchhu | Khaen | Khanechhu |
| To speak | Bolnu | Bolchhu | Bole | Bolnechhu |
| To see | Hernu | Herchhu | Here | Hernechhu |
| To study | Padhnu | Padhchhu | Padhe | Padhnechhu |
| To write | Lekhnu | Lekhchhu | Lekhe | Lekhnechhu |
| To sleep | Sutnu | Sutchhu | Sute | Sutnechhu |
| To buy | Kinnu | Kinchhu | Kine | Kinnechhu |


