In this video, we’re doing something special — replying to your public comments! Thank you for all your support, love, and feedback on our previous Nepali learning videos. We’ll read your comments and questions and respond to them individually — some about learning Nepali, others about our travel and cultural videos. This is a fun and interactive way to connect and grow together as a learning community.
VOCABULARY
| English | Nepali (Romanized) | Nepali |
|---|---|---|
| Hello / Greetings | Namaste | नमस्ते |
| Thank you | Dhanyabad | धन्यवाद |
| Please (softener) | Na | न |
| Love | Maya | माया |
| To do | Garne | गर्ने |
| To be able to do | Garna sakine chha | गर्न सकिने छ |
| Is / Am / Are | Chha | छ |
| Yes | Ho / Hajur | हो / हुँ |
| But / Then / If | Bhane | भने |
| Too / Also | Pani | पनि |
| Respectful you | Tapai | तपाईं |
| Informal you | Timi | तिमी |
| Very / Much | Dherai | धेरै |
| Polite tone word | Po | पो |
| Object marker | Lai | लाई |
| Older brother / Sister | Dai / Didi | दाइ / दिदी |
| Sir / Madam | Hajur | हजुर |
| Square / Palace | Durbar | दरबार |
| Tea | Chiyaa | चिया |
| Website / Online class | Website / Online class | वेबसाइट / अनलाइन कक्षा |
Sentences
| English Sentence | Nepali (Romanized) | Nepali |
|---|---|---|
| I love you | Ma timīlai maya garchu | म तिमीलाई माया गर्छु |
| Please give me one cup of tea | Malaai ek cup chiyaa dinus na | मलाई एक कप चिया दिनुहोस् न |
| If you come, I will also come | Timi aaune bhane, ma pani aaunchu | तिमी आउने भने, म पनि आउँछु |
| He eats | U khanchha | ऊ खान्छ |
| He ate | Usle khayo | उसले खायो |
| He will eat | U khānechha | ऊ खानेछ |
| I am learning Nepali | Ma Nepali sikdai chu | म नेपाली सिक्दै छु |
| Thank you, brother Steve | Dhanyabad, Steve dai | धन्यवाद, स्टीभ दाइ |
| Have you been to Boudha? | Tapai Boudha jana saknu huncha? | तपाईं बौद्ध जान सक्नुहुन्छ? |
| Namaste, how are you? | Namaste, tapai kasto hunuhunchha? | नमस्ते, तपाईं कस्तो हुनुहुन्छ? |
| Love and respect from Nepal | Nepalbata maya ra sammaan | नेपालबाट माया र सम्मान |
| Keep learning, you’re doing great! | Sikdai januhos, tapaai le dherai ramrai garnuhuncha! | सिक्दै जानुहोस्, तपाईंले धेरै राम्रो गर्नुभएको छ! |
| We are happy our video helped you | Hami khusi chhau hamro video le tapaai lai sahayog garyo | हामी खुसी छौं हाम्रो भिडियोले तपाईंलाई सहयोग गर्यो |
| That’s a great question | Tyo ekdam ramro prashna ho | त्यो एकदम राम्रो प्रश्न हो |
| Until next time — Namaste! | Pachhi bhetaula — Namaste! | पछि भेटौंला — नमस्ते! |
Useful Conversations
| No. | English | Romanized Nepali | Nepali (Devanagari) |
|---|---|---|---|
| 1. Greeting | A: Namaste! How are you? B: I’m good, thank you. | A: Namaste! Tapai kasto hunuhunchha? B: Ma sanchai chu, dhanyabad. | A: नमस्ते! तपाईं कस्तो हुनुहुन्छ? B: म सन्चै छु, धन्यवाद। |
| 2. Living in Nepal | A: Where are you from? B: I’m from the UK, living in Kathmandu. | A: Tapai kahabata hunuhunchha? B: Ma UK bata ho, Kathmandu ma baschhu. | A: तपाईं कहाँबाट हुनुहुन्छ? B: म युकेबाट हो, काठमाडौँमा बस्छु। |
| 3. Grammar | B: What does “lai” mean? A: It marks the object — Ma timīlai maya garchu. | B: “Lai” ko arth ke ho? A: Yo object dekhaunchha — Ma timilai maya garchu. | B: “लाई” को अर्थ के हो? A: यो Object देखाउँछ — म तिमीलाई माया गर्छु। |
| 4. Polite Request | B: How to say please? A: Add “na” — Malaai chiyaa dinus na. | B: “Please” kasari bhanné? A: “Na” jodnuhos — Malaai chiyaa dinus na. | B: “प्लीज” कसरी भन्ने? A: “न” जोड्नुहोस् — मलाई चिया दिनुस् न। |
| 5. Respectful Talk | B: How to talk to elders? A: Use “tapāī” and “hajur.” | B: Jethā sanga kasari bolne? A: “Tapai” ra “hajur” prayog garnuhos. | B: जेठा संग कसरी बोल्ने? A: “तपाईं” र “हजुर” प्रयोग गर्नुहोस्। |
| 6. Closing | A: Thank you! See you next time. B: Namaste! | A: Dhanyabad! Pachhi bhetaula. B: Namaste! | A: धन्यवाद! पछि भेटौंला। B: नमस्ते! |
Grammer references
| No. | Grammar Topic | Example (Romanized) | Explanation |
|---|---|---|---|
| 1. Greeting / “To be” (छ) | Ma sanchai chu | म सन्चै छु | “Chu” means am/is/are — used to describe state or condition. |
| 2. Location / Living (“ma baschhu”) | Ma Kathmandu ma baschhu | म काठमाडौँ मा बस्छु | “Mā” = in/at (location); “baschhu” = I live/stay. |
| 3. Object marker “लाई (lai)” | Ma timilai maya garchu | म तिमीलाई माया गर्छु | “Lai” marks the object of the verb (the person or thing receiving the action). |
| 4. Polite request using “न (na)” | Malaai chiyaa dinus na | मलाई चिया दिनुस् न | Adding “na” softens a request — like saying please. |
| 5. Respect forms (“तपाईं / हजुर”) | Tapāī sanchai hunuhunchha, hajur? | तपाईं सन्चै हुनुहुन्छ, हजुर? | Use “tapai” for respectful you; “hajur” adds politeness or affirmation. |
| 6. Past Tense with “ले (le)” | Usle khayo | उसले खायो | “Le” marks the doer (subject) in past tense for transitive verbs. |
| 7. Conditional “भने (bhane)” | Timi aaune bhane, ma pani aaunchu | तिमी आउने भने, म पनि आउँछु | “Bhane” means if/when — introduces a condition. |


