This lesson continues your Nepali religious vocabulary with a focus on belief, spiritual practice, moral life, and salvation. These words are essential for discussing faith, repentance, worship, and daily Christian living in the Nepali-speaking context.
Read through each word and its Romanised Nepali. Try saying each word aloud before moving to the next.
| English | Romanised Nepali |
|---|---|
| Fixed / Determined | Nirdharit |
| To believe | Patyaaunu |
| Follow | Pachhyaunu |
| Supreme God | Parmeshwar |
| According to tradition | Parampara anusaar |
| To take test | Pariksha linu |
| Holy | Pabitra |
| Purity / holiness | Pabirtata |
| Repent | Paschataap garnu |
| Sin | Paap |
| Forgiveness of sin | Paapmochan |
| Sinner / sinful | Paapi |
| Follow (rules) | Paalan garnu |
| To worry | Pir maannu |
| To call (name) / invoke | Pukaarna |
| Reincarnation / Rebirth | Punarjanma |
| Ancestor | Purkha |
| Priest | Pujaari |
| To worship | Pujnu |
| Become complete / fulfilled | Pura hunu |
| The earth | Prithvi |
| Dear / beloved | Pyaaro |
| To promise | Pratigya garnu |
| Reputation | Pratistha |
| Lord | Prabhu |
| To make entry / to enter | Prabesh garnu |
| To praise | Prashansa garnu |
| Life (breath) | Praan |
| Atonement | Prayashchit |
| To pray | Prarthana garnu |
| Ghost | Pret |
| Love | Prem |
| To change | Fernu |
| To spread | Failaaunu |
| To get result | Fal paaunu |
| Mislead / entrap | Fasaaunu |
| Statement / word / promise | Bachan |
| Bondage / restriction | Bandhan |
| To protect / save | Bachaunu |
| Sacrifice | Balidaan |
| To make pretend / excuse | Bahaana banaunu |
| To escape / survive | Bachnu |
| Widow | Bidhawa |
| Way | Baato |
| Wisdom | Buddhi |
| Request / petition | Binti |
| Devotion | Bhakti |
| Hymn / song of praise | Bhajan |
| Do welfare | Bhalaai garnu |
| Demon | Bhoot |
| Possessed by demon | Bhoot laagnu |
| Spirit of demon | Bhoot aatma |
| Offerings | Bheti |
| Salvation / freedom | Mukti |
| Statue | Murti |
| Worthy | Yogya |
| Mystery | Rahasya |
| Protector | Rakshyak |
| Oath | Shapath |
| Shelter | Sharan |
| Body | Sarir |
| Pure | Suddha |
| Curse | Shraap |
| Fellowship / meeting | Sangati |
| Truth | Satya |
Study these simple sentences to see how the vocabulary is used naturally. Each sentence is shown first in Romanised Nepali, then in English.
| Word Used | Romanised Nepali | English Meaning |
|---|---|---|
| Pabitra | Ishwor pabitra chha. | God is holy. |
| Paap | Paap ko maafi maagnus. | Ask for forgiveness of sin. |
| Paschataap garnu | Usle paschataap garyo ra Ishwor ma firyo. | He repented and turned back to God. |
| Parmeshwar | Parmeshwar sabai bhanda mahaan chha. | The Supreme God is greater than all. |
| Prarthana garnu | Hami bihaan prarthana garnchau. | We pray in the morning. |
| Prem | Ishwor ko prem ananta chha. | God’s love is eternal. |
| Prabhu | Prabhu mero rakshyak hun. | The Lord is my protector. |
| Mukti | Yesu le mukti dinuhunchha. | Jesus gives salvation. |
| Satya | Satya bolnus. | Speak the truth. |
| Bachan | Ishwor ko bachan satya chha. | God’s word is truth. |
| Bhakti | Usle sachho bhakti le Ishwor lai pujchha. | She worships God with true devotion. |
| Bhajan | Hami bhajan gaaucha. | We sing hymns. |
| Balidaan | Yesu le hami ko lagi balidaan diye. | Jesus made a sacrifice for us. |
| Patyaaunu | Usle Ishwor lai patyaunchha. | He believes in God. |
| Sharan | Ma Ishwor ko sharan ma chhau. | I am under God’s shelter. |
| Sangati | Ramro sangati rakhnus. | Keep good fellowship. |
| Buddhi | Ishwor le buddhi dinus. | May God give wisdom. |
| Pratigya garnu | Usle Ishwor sanga pratigya garyo. | She made a promise to God. |
| Failaaunu | Khushkhabari failaaunu parcha. | We must spread the good news. |
| Prayashchit | Prayashchit le paap dhunchha. | Atonement washes away sin. |
| Bachaunu | Ishwor le hami lai khatara bata bachaayo. | God saved us from danger. |
Four core themes running through this vocabulary set.
Words like Paap, Paapi, Paapmochan, and Paschataap garnu form the language of confession and turning back to God — central to gospel conversations in Nepali.
Words like Pujnu, Bhajan, Bhakti, and Prarthana garnu describe how believers express their faith through worship, song, devotion, and prayer.
Words like Mukti, Prayashchit, Bachaunu, Sharan, and Rakshyak express the core message of salvation — being rescued, sheltered, and redeemed by God.
Words like Satya, Bachan, Sangati, and Prem underpin life together in faith — grounded in God’s word, lived out in love and fellowship with others.


