Nepali Grammar – Vocabulary and sentences

In this lesson, you’ll learn how to use conditional sentences, express possibility, and speak Nepali more naturally in everyday situations. Designed for intermediate learners, this video explains key structures like “if” sentences, hypothetical situations, polite advice, and natural expressions—with clear English explanations and spoken practice to help you sound more fluent and confident.

English MeaningRomanized Nepali Nepali
ifyadiयदि
thenbhane / tyaspachiभने / त्यसपछि
timesamayaसमय
todayaajaआज
tomorrowbholiभोलि
workkaamकाम
finishsaknuसक्नु
staybasnuबस्नु
rainpani parnuपानी पर्नु
richdhaniधनी
travelyatra garnuयात्रा गर्नु
helpmadat garnuमद्दत गर्नु
maybesayadसायद
probablysambhavataसम्भवतः
definitelypakkaपक्का
I thinkmalai lagchaमलाई लाग्छ
good / okaythik / ramroठीक / राम्रो
restaaramआराम
startsuru garnuसुरु गर्नु
earlychitoछिटो
practiceabhyaas garnuअभ्यास गर्नु
improveramro hunuराम्रो हुनु
EnglishRomanized NepaliNepali
If I have time, I will study Nepali.Yadi malai samaya bhayo bhane, ma Nepali padhnechu.यदि मलाई समय भयो भने, म नेपाली पढ्नेछु।
If it rains today, we will stay at home.Aaja pani paryo bhane, hami gharmai basnechau.आज पानी पर्‍यो भने, हामी घरमै बस्नेछौँ।
If I practice regularly, my Nepali will improve.Yadi ma niyamit abhyaas garchu bhane, mero Nepali ajhai ramro huncha.यदि म नियमित अभ्यास गर्छु भने, मेरो नेपाली अझ राम्रो हुन्छ।
EnglishRomanized NepaliNepali
If I were rich, I would travel a lot.Yadi ma dhani bhayeko bhaye, ma dherai yatra garthe.यदि म धनी भएको भए, म धेरै यात्रा गर्थें।
If I had known earlier, I would have helped you.Yadi malai pahile thaha bhayeko bhaye, ma tapailai madat garthe.यदि मलाई पहिले थाहा भएको भए, म तपाईंलाई मद्दत गर्थें।
EnglishRomanized NepaliNepali
Maybe he will come late today.Sayad u aaja dhila aucha.सायद ऊ आज ढिला आउँछ।
It will probably be good weather tomorrow.Sambhavata bholi mausam ramro huncha.सम्भवतः भोलि मौसम राम्रो हुन्छ।
I think this will be okay.Malai lagcha yo thik huncha.मलाई लाग्छ यो ठीक हुनेछ।
EnglishRomanized NepaliNepali
You should rest a little.Tapai le alikati aaram garnuparcha.तपाईंले अलिकति आराम गर्नुपर्छ।
It would be better to rest a little.Alikati aaram garnu ramro hunthyo.अलिकति आराम गर्नु राम्रो हुन्थ्यो।
It would be better to leave early.Chitto niskinu ramro hunthyo.छिट्टै निस्कनु राम्रो हुन्थ्यो।
EnglishRomanized Nepali Nepali
A: Did you finish today’s work?A: Timile aajako kaam sakyau?A: तिमीले आजको काम सक्यौ?
B: Not yet. There is still some work left.B: Ahile samma chaina. Alikati kaam baki cha.B: अहिलेसम्म छैन। अलिकति काम बाँकी छ।
A: If the work doesn’t finish today, what happens?A: Yadi aaja kaam sakiena bhane ke huncha?A: यदि आज काम सकिएन भने के हुन्छ?
B: Then we will finish it tomorrow.B: Tyaspachi hami bholi pura garchau.B: त्यसपछि हामी भोलि पूरा गर्छौं।
A: It would be better to start early tomorrow.A: Bholi chito suru garnu ramro hunthyo.A: भोलि छिटो सुरु गर्नु राम्रो हुन्थ्यो।
B: Yes, I think everything will be okay.B: Ho, malai lagcha sabai thik huncha.B: हो, मलाई लाग्छ सबै ठीक हुन्छ।
Function / UseEnglish MeaningRomanized NepaliNepali
Conditional “if”if / whenyadi … bhaneयदि … भने
Future resultwill dogarchu / garnechuगर्छु / गर्नेछु
Unreal conditionif it had beenbhayeko bhayeभएको भए
Hypothetical resultwould dogartheगर्थें
Possibilitymaybesayadसायद
Probabilityprobablysambhavataसम्भवतः
Adviceshouldgarnuparchaगर्नुपर्छ
Polite advicewould be betterramro hunthyoराम्रो हुन्थ्यो

We also recommend the Ling App, the easy path to hard languages. Ling makes hard languages easy and joyful to learn. Ling does this by deeply understanding the cultures and languages our users explore. Click on the banner below to sign up for a Ling account now.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *